Gramatyka japońska tom II: Różnice pomiędzy wersjami
(zaimportowane z poprzedniej wersji strony) |
m (1 wersja: import testowy) |
(Brak różnic)
|
Wersja z 16:53, 22 sty 2010
Romuald Huszcza, Jan Majewski, Maho Ikushima, Jarosław Pietrow
Gramatyka japońska tom II Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2004
liczba stron: 536
Dodatkowe informacje
Przedstawione Czytelnikom nowe wydanie podręcznika gramatyki japońskiej wraz z ćwiczeniami przeznaczone jest nie tylko dla studentów japonistyki, której program studiów z natury rzeczy musi uwzględniać rozbudowany kurs fonetyki, morfologii oraz składni japońskiej. Korzystać z niego będą mogli studenci pozostałych filologii wschodnioazjatyckich, a także wszyscy nieco głębiej zainteresowani nauką tego języka. Lektura podręcznika wymagać będzie od Czytelników pewnego minimum wiedzy filologiczno-lingwistycznej, gdyż z uwagi na odmienność strukturalną języka japońskiego od polszczyzny sposób prezentacji wielu zjawisk gramatycznych znacznie odbiega tu od polskiej tradycji gramatycznej i często wykracza poza najbardziej elementarny poziom wiedzy o języku.
Podręcznik ten zawiera pełny wykład gramatyki japońskiej, obejmujący poszczególne poziomu budowy języka i dostosowane do nich zestawy różnorodnych ćwiczeń gramatycznych, a więc fonetycznych, fleksyjnych, strukturalno-składniowych, leksykalnych i tłumaczeniowych.
Materiał językowy zawarty w podręczniku reprezentuje współczesną mówioną oraz pisaną tokijską odmianę języka japońskiego z uwzględnieniem niektórych form potocznych, ale bez odmian regionalnych, takich jak na przykład dialekt zachodniojapoński, używany w miastach Kioto i Osaka. Trzeba bowiem pamiętać, że w przeciwieństwie do polszczyzny język japoński jest silnie zróżnicowany regionalnie oraz dialektalnie. Za standard poprawności językowej przyjmuje się miejski dialekt centralnej części miasta Tokio i taka japońszczyzna używana jest w programach informacyjnych w radio i telewizji oraz w wypowiedziach o charakterze publicznym.