|
|
Linia 1: |
Linia 1: |
| {{Książka | | {{Książka |
− | | Okładka = cover3ca7fdaa.jpg | + | | Okładka = |
| | Okładka link = | | | Okładka link = |
| | Tytuł = Haiku | | | Tytuł = Haiku |
− | | Autor = (w opisie książki nie podano autorów haiku) | + | | Autor = Czesław Miłosz |
− | | Tłumaczenie = Agnieszka ÂŻuławska-Umeda | + | | Tłumaczenie = |
− | | Wydawca = Elay | + | | Wydawca = Wyd. M |
| | Nr wydania = | | | Nr wydania = |
− | | Rok wydania = 2006 | + | | Rok wydania = 1992 |
− | | Miasto = | + | | Miasto = Kraków |
− | | Liczba stron = 256 | + | | Liczba stron = 159 |
− | | ISBN = 8392370112 | + | | ISBN = 8385541063 |
| | ISBN-13 = | | | ISBN-13 = |
| }} | | }} |
− |
| |
− | ==Dodatkowe informacje==
| |
− | Ponownie po 23 latach poszerzone o nowe wiersze, nowy wstęp i noty o autorach i atrakcyjną szatę graficzną ukazuje się oczekiwane i klasyczne już dziś tłumaczenie Agnieszki ÂŻuławskiej Umeda. Wydanie to w twardej oprawie, z piękną szatą graficzną i z oryginalnym zapisem haiku w kanji jest pozycją obowiązkową w biblioteczce nie tylko miłośników Japonii.
| |
| | | |
| ==Uwagi== | | ==Uwagi== |
− | Ponownie po 23 latach poszerzone o nowe wiersze, nowy wstęp i noty o autorach i atrakcyjną szatę graficzną ukazuje się oczekiwane i klasyczne już dziś tłumaczenie Agnieszki ÂŻuławskiej Umeda. Wydanie to w twardej oprawie, z piękną szatą graficzną i z oryginalnym zapisem haiku w kanji jest pozycją obowiązkową w biblioteczce nie tylko miłośników Japonii.
| |
| | | |
− | ==Linki zewnętrzne==
| |
− | * {{url|adres=http://www.e-go.pl/sklep/szczegoly.php?id=E16}}
| |
| | | |
| [[Kategoria:Poezja i literatura]] | | [[Kategoria:Poezja i literatura]] |
Wersja z 17:13, 22 sty 2010
Czesław Miłosz
Haiku Kraków Wyd. M 1992
liczba stron: 159
ISBN: 8385541063
Uwagi