Dotyk Japonii: Różnice pomiędzy wersjami

Z Ksiazki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(zaimportowane z poprzedniej wersji strony)
m (5 wersji)
 
(Nie pokazano 2 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 15: Linia 15:


==Dodatkowe informacje==
==Dodatkowe informacje==
W czasach, kiedy tematyka japońska stała się bardzo modna,
W czasach, kiedy tematyka japońska stała się bardzo modna, przedstawienie kolejnej pozycji z tej dziedziny nie byłoby może takie interesujące, gdyby nie fakt, że o Japonii pisze właśnie jej rodowity
przedstawienie kolejnej pozycji z tej dziedziny nie byłoby może takie
Tokijczyk. Nie byłoby to także interesujące, gdyby nie sposób w jaki to zostało przedstawione. Książka jest zbiorem 28 esejów, które w sposób poetycko wnikliwy, często z poczuciem humoru przedstawiają religię, kulturę i liczącą sobie tysiące lat tradycję Japonii, sięgając czasem do jej prapoczątków.
interesujące, gdyby nie fakt, że o Japonii pisze właśnie jej rodowity
 
Tokijczyk. Nie byłoby to także interesujące, gdyby nie sposób w jaki to
Eseje te ukazały się w tokijskiej prasie i są tłumaczeniem Sensei Myoshu, prywatnie żony Muraishiego, mieszkającej od lat w tym
zostało przedstawione. Książka jest zbiorem 28 esejów, które w sposób
poetycko wnikliwy, często z poczuciem humoru przedstawiają religię, kulturę i
liczącą sobie tysiące lat tradycję Japonii, sięgając czasem do jej
prapoczątków.
      Eseje te ukazały się w tokijskiej prasie i są tłumaczeniem Sensei
Myoshu, prywatnie żony Muraishiego, mieszkającej od lat w tym
fascynującym kraju.
fascynującym kraju.



Aktualna wersja na dzień 12:17, 30 sty 2013

{{{Okładka szer}}}

Esho Muraishi
Dotyk Japonii Warszawa Innen 2005

liczba stron: 156
tłumaczenie: Myoshu Agnes Jędrzejewska
ISBN: 8392324501


Dodatkowe informacje

W czasach, kiedy tematyka japońska stała się bardzo modna, przedstawienie kolejnej pozycji z tej dziedziny nie byłoby może takie interesujące, gdyby nie fakt, że o Japonii pisze właśnie jej rodowity Tokijczyk. Nie byłoby to także interesujące, gdyby nie sposób w jaki to zostało przedstawione. Książka jest zbiorem 28 esejów, które w sposób poetycko wnikliwy, często z poczuciem humoru przedstawiają religię, kulturę i liczącą sobie tysiące lat tradycję Japonii, sięgając czasem do jej prapoczątków.

Eseje te ukazały się w tokijskiej prasie i są tłumaczeniem Sensei Myoshu, prywatnie żony Muraishiego, mieszkającej od lat w tym fascynującym kraju.

Linki zewnętrzne